PDF | Myths and legends are the folk processes foregrounded in the past The text Sulalatus Salatin excellently written by A. Samad Ahmad. Kuala Lumpar: Dewan Bahasa dan Pustaka, Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Add tags for "Sulalatus salatin (Sejarah Melayu)". The Sulalat al-Salatin is the object of constant debate in Malaysia today .. published by A. Samad Ahmad, Sulalatus Salatin (Sejarah Melayu).

Sulalatus Salatin Pdf

Language:English, Japanese, Portuguese
Published (Last):23.12.2015
ePub File Size:25.51 MB
PDF File Size:13.42 MB
Distribution:Free* [*Registration needed]
Uploaded by: REGINA

The Malay Annals originally titled Sulalatus Salatin (Genealogy of Kings), is a literary work that .. Sulalatus Salatin: Karya Agung Melayu di Institusi Simpanan Dunia (PDF), Dewan Bahasa dan Pustaka, archived from the original (PDF) on 1 . The Malay Annals (Malay: Sejarah Melayu, Jawi: سجاره ملايو), originally titled Sulalatus Salatin (Genealogy of Kings), is a literary work that give. But a research done by the Melaka government using a version of the Sulalatus Salatin known as the Raja Bongsu version or Raffles Ms no. 18 placed the.

Please re-enter recipient e-mail address es.

You may send this item to up to five recipients. The name field is required. Please enter your name.

The E-mail message field is required. Please enter the message.

Please verify that you are not a robot. Would you also like to submit a review for this item?

Kutipan duplikat

You already recently rated this item. Your rating has been recorded. Write a review Rate this item: Preview this item Preview this item.

Sulalatus salatin Sejarah Melayu Author: Samad Ahmad. Kuala Lumpar: Dewan Bahasa dan Pustaka, Subjects Malaya -- History.

More like this User lists Similar Items. Allow this favorite library to be seen by others Keep this favorite library private.


Find a copy in the library Finding libraries that hold this item History Additional Physical Format: Print version: However, historian Abdul Samad Ahmad provides an alternative view, suggesting that the manuscript was returned from Gowa , Sulawesi instead of Goa , India.

His argument is based on the fact that during Melaka's era as an important regional entreport , it had established a strong trading and diplomatic ties with regional kingdoms, including Gowa, and some copies of Hikayat Melayu could have been spread to Sulawesi long before the arrival of Portuguese.

Although Tun Sri Lanang manage to worked a bulk of the Annals in Johor, he completed the work during his captivity in Aceh. In , the English translation of Raffles MS no. It is considered as a hybrid long text, primarily based on Abdullah and Dulaurier's version but containing extracts from other texts as well.

They begin with a genealogical account of the first sultan of Melaka who is said to be descended from Raja Iskandar Zulkarnain.

The Annals cover the founding of Melaka and its rise to power; its relationship with neighbouring kingdoms and distant countries; the advent of Islam and its spread in Melaka and the region as a whole; the history of the royalty in the region including battles won or lost, marriage ties and diplomatic relationships; the administrative hierarchy that ruled Melaka; the greatness of its rulers and administrators, including the Bendahara Tun Perak and Laksamana , Hang Tuah.

The Annals conclude with the account of Melaka's defeat by the Portuguese forces in , resulting not only in the downfall of Melaka, but also in the eventual re-emergence of the Melakan-modeled sultanates in other parts of the region, including Johor, Perak and Pahang.

The Annals also describes how Singapura got its name. Views Read Edit View history.

Display Options. In other languages Add links.

Navigation menu

This page was last edited on 9 November , at By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. The source document of this text is not known. Please see this document's talk page for details for verification.Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society, This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Samad Ahmad Hafiz Othman Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway. It was about Raja Suran, who because of the location of Penang as an important entreport was the King from India, came to the Malay Peninsula in his during the British rule where all of the immigrants from India military expedition with his soldiers.

The migration of Indians to the Malay Peninsular was very active during the time of British colonization in Malaya.